El napolitano y el siciliano son idiomas especiales, incluso para los italianos. Mientras que en el resto de Italia los dialectos regionales se suelen quedarse en el hogar, y rara vez hacen acto de presencia entre los más jóvenes y con mayor educación formal, en Nápoles y Palermo todo el mundo -y digo todo- conoce su dialecto. Desde el camarero del restaurante local hasta el profesor universitario, todos pueden pasar del italiano al dialecto y viceversa, y lo hacen con facilidad y aplomo. Bueno… en realidad, no pasan de una lengua a un dialecto, sino de una lengua a otra, porque tanto el napolitano como el siciliano se consideran lenguas.
Siciliano
La UNESCO dice que el siciliano es distinto del italiano, hasta el punto de que puede considerarse una lengua aparte, que no evolucionó a partir del italiano, sino que su base es el latín (al igual que el italiano). Por esta razón, la UNESCO lo considera una lengua materna, y los sicilianos son considerados bilingües.
Napolitano
El caso del napolitano es un poco diferente y más complejo. Aquí también interviene la UNESCO… Hace un montón de años, en 2014, se difundió la noticia de que el napolitano iba a ser declarado “una lengua” por la UNESCO, y algunos incluso escribieron que iba a formar parte de su patrimonio inmaterial: de hecho, si buscas en la red “lengua napolitana”, te sorprenderá la enorme cantidad de artículos que afirman precisamente eso. Lástima que no sea cierto. En 2014, la UNESCO sí introdujo la “lengua napolitana” o “italiano del sur” en su atlas de lenguas vulnerables y en peligro de extinción -del que también forma parte el siciliano-. Así que, sí, la UNESCO considera el napolitano como una lengua, pero… ¿es el napolitano de Nápoles?
Sí y no, porque con lengua napolitana (o italiano meridional) la UNESCO se refiere a una serie de variantes lingüísticas del sur de Italia, todas ellas con un sustrato común, que incluyen el dialecto de Nápoles, pero también los que se hablan en otras zonas como los Abruzos, Calabria o Apulia, así como la propia región napolitana de Campania. En otras palabras, la lengua napolitana de la UNESCO no es lo mismo que el dialecto napolitano de Nápoles, es la unión de todos los dialectos hablados en las regiones del sur de Italia, que tienen características históricas y lingüísticas comunes.
En el fondo, sin embargo, está la riqueza lingüística y cultural de los dialectos de esas regiones meridionales, no sólo son un signo de orgullo local, sino también un importante instrumento de identidad y creatividad local y, de hecho, de difusión cultural. Basta con pensar en el peso cultural de la música napolitana, cantada íntegramente en napolitano, por supuesto, para entender hasta dónde puede llegar un “dialecto” y cuánta importancia cultural puede tener para todo el país.