Los días de la semana en portugués son algo extraños… Aunque el latín antiguo se refiere a los días de la semana a la Luna y a los dioses paganos, Portugal adoptó una forma diferente de nombrar los días de la semana. El origen viene de la numeración de los días para la Semana Santa, pero que luego se amplió para abarcar todo el año.
Español | Portugués |
lunes | segunda-feira |
martes | terça-feira |
miércoles | quarta-feira |
jueves | quinta-feira |
viernes | sexta-feira |
sábado | sábado |
domingo | domingo |
Como podemos ver, los días de la semana vienen numerados y están seguidos de la palabra “feira” que viene de feria, que significa “día de descanso” debido a su origen…
¿Por qué el lunes es la segunda-feira y no la primera? Porque el primer día es el “día de Dios” -Domingo- del latín “domini”, o día de Dios. Así que, según la cultura portuguesa, el primer día de la semana es el domingo. Aun así, en la vida moderna la mayoría de la gente utiliza el lunes (segunda-feira) como primer día de la semana por lo que puede llevar a confusión.
En las conversaciones cotidianas, la gente suele omitir la palabra “feira”, porque se entiende que “segunda” significa “segunda-feira”. Por eso, es frecuente observar a la gente diciendo cosas como: “Na terça vou à praia” - “el martes, voy a la playa”.
También es bastante probable ver los días de la semana portugueses abreviados como 2ª. (lunes), 3ª. (martes), etc. Por ejemplo, “Aberto de 2ª a 6ª das 9.00 às 18.00.” que significa “Abierto de lunes a viernes de 9.00 a 18.00 Hrs”.
¿Los días de la semana son masculinos o femeninos en portugués?
Los días de la semana son femeninos, pero los fines de semana -sábado y domingo- son masculinos.
¿Los días de la semana se escriben en mayúsculas en portugués?
No, como en español, los días de la semana no se escriben en mayúsculas en portugués.